본문 바로가기

귀의

삶에서 가장 위대한 것-삼보에 대한 귀의

인생에서 가장 위대한 것은 삼보에 귀의하는 것입니다. 여러분은 이것에 대해 진지해야 합니다. 그것을 대수롭지 않게 여기지 말고 제멋대로 행동하지 마세요. 우선, 여러분은 귀의할 만한 진정한 이해와 지혜를 갖춘 스승을 선택해야 합니다. 그러면, 어떤 원칙을 이해하지 못할 때, 여러분이 부처님의 지식과 견해를 통찰할 수 있도록 하는 올바른 지도를 받게 될 것입니다. "외도의 종파"[마음 밖에서 진리를 추구하는 종파]에 가입하거나 잘못된 스승들의 지침을 듣지 마세요.

 

외도 종파와 잘못된 스승들이 그렇게 인기가 많은 것은 지금뿐만이 아닙니다. 부처님 재세시에 그것들은 또한 매우 많았습니다. 그 당시, 96개의 외도 종파와 72개의 사이비 종파가 있었습니다. 이것들은 정법보다 훨씬 더 번성했습니다. 사람들은 진실을 이해하지 못했기 때문에 이 사이비 종파들에 참여했습니다. 그러한 사이비 종교로 여러분은 쉽게 길을 잃기 때문에 매우 해롭습니다. 여러분은 이로움을 얻기를 바라며 시작하지만, 한 번 길을 잃으면 해를 입을 뿐입니다. 그것은 매우 위험합니다.

 

삼보에 귀의하고 정법의 보물과 열반의 묘심에 들기 위해서는 현명한 스승을 찾아야 합니다. 그러나 심지어 출가자들 사이에서도 현명한 사람들과 그렇지 않은 사람들이 섞여 있습니다. 그들은 모두 같지 않습니다. 외도 종파에 가담하는 잘못을 저지르면 큰 해를 입게 되고, 잘못된 스승의 가르침을 잘못 따르게 되면 그 해악은 더욱 커집니다.

 

그러므로 불법을 공부하는 여러분 모두는 올라가려고 하다가 지옥으로 떨어지는 일이 일어나지 않도록 하십시오. 행복을 찾는 것이 아닌 무한한 불행을 겪게 하지 마세요. 그렇기 때문에 귀의는 최우선 사항이고, 어떤 것도 이보다 중요한 것은 없습니다. 여러분이 나에게 귀의할 때 모든 것을 분명히 고려하고 여러분이 가고 있는 길을 인식해야 합니다.

 

부처님 전에서 과거의 잘못을 뉘우칠 때 지극한 진심으로 해야 합니다. 여러분이 진정 참회한다면, 잘못은 근절될 것이고, 선근은 자랄 것입니다. 그러나 진심이 아니라면, 잘못은 여전히 남아 있을 것이고, 선근은 자라지 않을 것입니다. 그래서, 모든 것은 여러분의 진심과 집중력에 달려 있습니다. 마음이 산만해지지 않도록 하고, 현혹된 생각을 피하며, 거친 마음을 억제하십시오. 여러분은 귀의할 때 진심으로 해야 합니다. 만약 여러분이 몸으로만 따라 한다면, 감응을 얻을 수 없을 것입니다. 

 

믿음이 굳건하고 행이 청정하다면 정식으로 귀의해서 부처가 될 때까지 큰 어려움을 겪지 않을 것입니다. 믿음이 약하고 행이 청정하지 않다면 부처가 되는 것은 잊어버릴 수 있습니다. 여러분은 사람으로서 힘든 시간을 보낼 것입니다. 재가자들뿐만 아니라, 심지어 출가자들도 수행하지 않으면 지옥에 떨어질 것입니다.

 

그러므로, 모든 재가자들은 최선을 다하고 열심히 해야 합니다. 불교를 망각하고 불경하게 대하지 마세요. 삼보를 공경하고, 삼보에 공양을 올리고, 삼보를 믿으며, 평생 삼보를 섬겨야 합니다. 그런 후 도에 감응이 있을 것입니다. 여러분이 귀의한 후에도 이렇게 할 수 없고, 여전히 여러분이 귀의하지 않은 것처럼 행동한다면, 여러분에게는 아무런 감응도 없을 것입니다.

 

매일 아침 일어날 때, 여러분은 부처님 앞에서 사홍 서원을 세워야 합니다. 이것들은 모든 보살들이 해야 하는 서원들입니다. 아침에 서원을 세우고, 저녁에 스스로에게 물어보세요. "중생은 무한하다. 나는 그들을 구했는가? 나는 끝없는 번뇌를 끊겠다고 서원했다. 나는 번뇌를 끊었는가? 그렇지 않았다면, 번뇌를 잘라내야 한다. 내가 중생을 구하지 못했다면, 나는 그들을 구해야 한다. 만약 내가 내 번뇌를 없애지 못했다면, 나는 그들을 없애야 한다. 나는 무한한 법문을 배우겠다고 서원했다. 하지만 내가 법문을 배웠나? 하지 않았나? 그럼 법문을 배워야 한다. 아무리 바빠도 독경하고 불교 서적을 읽는데 시간을 쏟아야 끝없는 법문을 배울 수 있다. 나는 위없는 불도를 이루겠다고 서원했다. 하지만 나는 여전히 부처가 아닌 평범한 사람이다. 불도를 깨닫기 위해 서둘러서 수행을 해야한다." 여러분은 매일 이런 식으로 관해야 합니다. 아침에는 사홍 서원을 세우고, 저녁에는 여러분이 그 서원을 이행했는지 되돌아보십시오.

 

The Greatest Thing in Life -Taking Refuge with the Triple Jewel

A talk by the Venerable Master Hua on March 28, 1993, at Long Beach Monastery     

 

The greatest thing in life is to take refuge with the Triple Jewel. You have to be serious about this. Don't treat it casually, and don't act on a whim. First of all, you have to choose a teacher of genuine understanding and wisdom to take refuge with. That way, when there is some principle you do not understand, you will receive the proper guidance that will allow you to gain insight into the Buddha's knowledge and views. Don't join "external sects" [sects that seek truth outside the mind] or listen to the instructions of misguided teachers.     

 

It is not only now that external sects and misguided teachers have become so popular. They were also very numerous when the Buddha was in the world. At that time, there were ninety-six external sects and seventy-two cults. These flourished even more than the Proper Dharma. People joined these cults simply because they did not understand the truth. Such cults are very harmful, for they can easily lead you astray. You start out hoping to gain some benefit, but once you go astray, you will only be harmed. It is very dangerous.     

 

If you want to take refuge with the Triple Jewel and enter the Treasury of the Proper Dharma Vision and the Wonderful Mind of Nirvana, you must look for wise teachers. However, even among left-home people, the wise and the unwise are intermingled; they are not all the same. If you make the mistake of joining an external sect, you will suffer great harm; and if you mistakenly follow the teachings of a misguided teacher, the harm is even greater.    

Therefore, all of you who are studying the Buddhadharma, don't let it happen that you seek to ascend but end up falling into the hells instead. Don't let it be that you want to find happiness, but suffer boundless misery instead. That's why I said that taking refuge is a matter of the highest priority, nothing is more important. When you take refuge with me, you have to consider everything clearly and recognize the path you're taking.     

 

Each of you should bring forth the utmost sincerity in repenting of your past offenses before the Buddhas. If you are really sincere in repenting, then your offenses will be eradicated, and your good roots will grow. But if you are not sincere, your offenses will still remain, and your good roots will not grow. So, it all depends on your sincerity and concentration. Do not let your mind get distracted; avoid deluded thoughts; and restrain your wild mind. You have to be true and sincere when taking refuge. If you simply go through the motions, you will not get a response.     

 

If your faith is solid and your conduct is pure, then from the time you formally take refuge until you become a Buddha, you will not run into any great difficulties. If your faith is weak and your conduct is impure, then you can forget about becoming a Buddha. You will have a hard time just being a person. Not only laypeople, but even left-home people will fall into the hells if they do not cultivate.     

 

Therefore, all you laypeople should do your best and work hard. Do not be absent-minded and disrespectful toward Buddhism. You should revere the Triple Jewel, make offerings to the Triple Jewel, believe in the Triple Jewel, and serve the Triple Jewel all your life. Then you will have a response in the Way. If you cannot do this after you take refuge, and you still act as if you had not taken refuge at all, then you will not have any responses.     

 

 

Every morning when you get up, you should make the Four Vast Vows before the Buddhas. These are vows that every Bodhisattva should make. Make these vows in the morning, and in the evening ask yourself, "Living beings are limitless; have I saved them? I have vowed to cut off the endless afflictions. Have I cut them off? If not, I must cut them off. If I haven't saved living beings, then I must save them. And if I haven't gotten rid of my afflictions, I must cast them out. I have vowed to learn the boundless Dharma-doors. But have I learned them? No? Then I must do so. No matter how busy I am, I ought to devote time to reciting Sutras and reading Buddhist books in order to learn the boundless Dharma-doors. I have vowed to accomplish the unsurpassed Buddha Way, but I am still an ordinary person, not a Buddha. I must hurry and cultivate in order to realize Buddhahood." You should contemplate in this way every day. In the morning make the Four Vast Vows, and in the evening reflect to see whether you have fulfilled them.